Behördengänge






1 – Vous habitez en Allemagne depuis peu et vous ne savez pas quelles démarches vous devez faire

2 – Vous avez Rendez-vous pour remplir des documents ou pour une démarche quelconque


-      à la sous-préfecture pour votre véhicule

-      à la mairie pour des inscriptions

-      à pôle-emploi pour une inscription, etc.



3 – Vous avez besoin de prendre un rendez-vous quelconque



et vous ne parlez pas assez allemand pour vous sentir à l’aise ou on vous a demandé de revenir avec un traducteur



1 – Sie wohnen in Deutschland und haben in einem französischsprechenden Land Urlaub gemacht

2 – Sie haben Probleme und sind auf Hilfe angewiesen, weil Sie kein/zu wenig Französisch sprechen

3 – Sie benötigen Unterstützung, um ein problem zu lösen


-      bei einer Behörde

-      mit einem Hotel

-      mit einem Krankenhaus, usw.


4 – Sie müssen einen Termin vereinbaren



und sprechen kein/zu wenig französisch, um es alleine zu regeln, trauen sich nicht oder sind gebeten worden, es mit einem Dolmetscher zu erledigen...


...rufen Sie uns an! Wir helfen Ihnen gerne!