Behördengänge
1 – Vous habitez en Allemagne depuis peu et vous ne savez pas quelles démarches vous devez faire
2 – Vous avez Rendez-vous pour remplir des documents ou pour une démarche quelconque
- à la sous-préfecture pour votre véhicule
- à la mairie pour des inscriptions
- à pôle-emploi pour une inscription, etc.
3 – Vous avez besoin de prendre un rendez-vous quelconque
et vous ne parlez pas assez allemand pour vous sentir à l’aise ou on vous a demandé de revenir avec un traducteur
1 – Sie wohnen in Deutschland und haben in einem französischsprechenden Land Urlaub gemacht
2 – Sie haben Probleme und sind auf Hilfe angewiesen, weil Sie kein/zu wenig Französisch sprechen
3 – Sie benötigen Unterstützung, um ein problem zu lösen
- bei einer Behörde
- mit einem Hotel
- mit einem Krankenhaus, usw.
4 – Sie müssen einen Termin vereinbaren
und sprechen kein/zu wenig französisch, um es alleine zu regeln, trauen sich nicht oder sind gebeten worden, es mit einem Dolmetscher zu erledigen...
...rufen Sie uns an! Wir helfen Ihnen gerne!